双语新闻:英国精锐部队开始练芭蕾了?

双语新闻:英国精锐部队开始练芭蕾了?
The British Special Air Service soldiers are taking ballet lessons to make them more flexible and mobile in battle.英国特种空勤队的战士们为了在战场上愈加灵敏灵敏,开端上芭蕾舞课。Members of the elite regiment are using classical dance moves such as plie, arabesque, and pirouettes to strengthen their core, arms and legs.这个精英作战部队的队员使用下蹲、阿拉倍斯克舞姿以及单脚尖旋转等古典舞蹈动作来增强身体中心、手臂和腿的力气。Classes are being taught by a professional ballet dancer married to a member of the regiment.教授课程的教师是一名队员的爱人,一起也是一位专业的芭蕾舞者。An anonymous source said: “There has been a gradual move from soldiers just beasting themselves in the gym by lifting heavier and heavier weights. Big muscles might look good on the beach but it’s not so good on operations when you often have to move quickly. Soldiers now want to be lithe, flexible and mobile and ballet has proved to be a great way of achieving that. There was a lot of shaking of the heads when some of the younger guys announced that they were having ballet lessons, but the ballet classes are now very popular.”一位匿名人士称:”以往只会在健身房里苦练越来越重的杠铃的战士们正逐渐改变。大块的肌肉或许在海滩上看起来不错,但在需求常常快速移动的作战使命中却不太好用。战士们现在想变得轻盈、灵敏和机动,芭蕾舞现已证明是达到这一方针极好的方法。此前关于年青战士上芭蕾舞课还曾有过不少对立声响,但现在这些课程十分受欢迎。